Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego rzucę ogień na Moab i strawi pałace Kerijot.* I umrze Moab wśród wrzawy, wśród zgiełku, przy dźwięku rogu.[*Kerijot, קְרִּיֹות (qerijjot), czyli: duże miasto.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ześlę ogień na Moab, który strawi pałace Keriotu. I umrze Moab wśród wrzawy, wśród krzyku i przy dźwięku trąby.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale poślę ogień na Moaba, który pożre pałace Karyjot; i umrze Moab w huku, w krzyku i w głosie trąby.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I puszczę ogień na Moab, i spali domy Kariot, i umrze w grzmocie Moab, w brzmieniu trąby.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ześlę więc ogień na Moab, i strawi pałace Kerijjotu, zginie Moab podczas wrzawy wojennej, podczas okrzyków, przy dźwięku rogu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzucę ogień na Moab, aby strawił pałace Kerijjot. I zginie Moab we wrzawie, wśród zgiełku przy głosie trąby.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego ześlę ogień na Moab, by spalił pałace Keriotu. Moab zginie podczas wrzawy wojennej, wśród okrzyków i przy dźwięku rogu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzucę ogień na Moab, aby strawił pałace Kerijotu; Moab zginie w zamieszaniu, wśród zgiełku, przy odgłosie trąb.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego ześlę ogień na Moab, by pochłonął zamki Keryjotu, a Moab zginie w tumulcie, przy dźwięku surmy i przy odgłosie trąb.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ześlę na Moab ogień, i strawi on wieże mieszkalne Keriot; i Moab poniesie śmierć wśród zgiełku, przy sygnale alarmowym, przy odgłosie rogu.