Porównanie tłumaczeń Lb 19:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Człowiek natomiast, który skalał się, lecz nie oczyścił się – taka dusza zostanie wycięta spośród społeczności; (taki) bowiem zanieczyścił miejsce święte JHWH, nie został skropiony wodą na nieczystość – i jest on nieczysty.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Człowiek natomiast, który skalał się, ale się nie oczyścił, zostanie usunięty ze wspólnoty, ponieważ zbezcześcił miejsce święte PANA, nie został skropiony wodą oczyszczenia i trwa w stanie nieczystości.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A człowiek, który stał się nieczysty, a nie oczyścił się, zostanie wykluczony spośród zgromadzenia, gdyż ta dusza zbezcześciła świątynię PANA. Człowiek ten nie został pokropiony wodą oczyszczenia i jest nieczysty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A mąż, któryby nieczystym będąc nie oczyścił się, wykorzeniona będzie ta dusza z pośrodku zgromadzenia, bo świątnicę Pańską splugawił; wodą oczyszczenia nie będąc pokropionym, nieczystym jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli kto tym sposobem nie będzie oczyściony, zginie dusza jego z pośrzodku zgromadzenia, bo świątnicę PANską splugawił, a nie pokropion jest wodą oczyścienia:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz mąż, który stał się nieczysty, a nie dokonał aktu oczyszczenia, będzie wyłączony ze społeczności, zbezcześcił bowiem przybytek Pana. Nie został pokropiony wodą oczyszczenia, więc pozostaje nieczysty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz człowiek, który się skalał, a nie oczyścił się, będzie wytracony spośród zboru, gdyż zbezcześcił świątynię Pana, nie został skropiony wodą oczyszczenia i jest nieczysty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdyby jednak jakiś człowiek stał się nieczysty, lecz nie poddał się oczyszczeniu, zostanie usunięty ze zgromadzenia, ponieważ zbezcześcił świątynię PANA. Nie został pokropiony wodą oczyszczenia i dlatego pozostaje nieczysty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz ten człowiek, który nie dopełnił aktu oczyszczenia, ma być wyłączony ze zgromadzenia, gdyż zbezcześcił świątynię PANA. Nie został pokropiony wodą oczyszczającą, pozostanie więc nieczysty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale jeśli ktoś będzie nieczysty, a nie oczyści się z grzechu, taki człowiek będzie wykluczony ze społeczności, bo skalał Przybytek Jahwe: nie został pokropiony wodą oczyszczającą - jest nieczysty.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli człowiek stał się rytualnie skażony i nie oczyścił się, [i wszedł tak do Świętego Miejsca], jego dusza zostanie odcięta spośród społeczności, bo zbezcześcił Świątynię Boga. Bo pozostał rytualnie skażony, gdyż nie został pokropiony wodą odłączenia [używaną do oczyszczenia].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І людина, яка стане нечистою і не очиститься, та душа вигубиться з серед збору, бо занечистив господні святощі, бо не покроплено на нього воду покроплення, нечистим є.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak człowiek, który był skalanym, a się nie oczyścił ta dusza będzie wytrąconą z pośród zgromadzenia, jeśli skalał Przybytek WIEKUISTEGO. Nie został pokropiony oczyszczającą wodą jest nieczystym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼLecz kto będzie nieczysty i się nie oczyści – dusza taka zostanie zgładzona spośród zboru, gdyż skalała sanktuarium Jehowy. Człowiek taki nie został pokropiony wodą do oczyszczania. Jest nieczysty.