Porównanie tłumaczeń Lb 3:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponadto słupy dookoła dziedzińca i ich podstawy, ich kołki oraz ich sznury.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponadto słupy wokół dziedzińca, ich podstawy, ich kołki oraz sznury.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także słupy wokoło dziedzińca, ich podstawki, kołki i ich sznury.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także słupy sienne w około, i podstawki ich, i kotły i sznury ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i słupy sienne wokoło z podstawkami swemi, i kołki z powrozami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
dalej o słupy dziedzińca razem z ich podstawami, wreszcie o kołki i powrozy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słupy wokoło dziedzińca, ich podstawy, ich kołki oraz ich sznury.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a także o słupy otaczające dziedziniec razem z ich podstawami, palikami i sznurami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
nadto o słupy otaczające dziedziniec, ich podstawy oraz paliki i sznury.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
podobnie jak słupki otaczające dziedziniec z ich podstawkami, kołki i należące do nich sznury.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[oraz dbanie] o słupy wokoło dziedzińca, o ich podstawy, czopy i liny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і стовпи притвору довкруги і їхні підставки і кілки і їхні шнури.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także słupy dziedzińca, które są naokoło, ich podsłupia, kołki oraz ich sznury.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i słupy dookoła dziedzińca, i ich podstawy z gniazdem, i ich paliki namiotowe oraz ich linki namiotowe.