Porównanie tłumaczeń Lb 4:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I umieszczą na nim wszystkie jego przybory, których używa się przy nim: węglarki,* widełki** i łopatki,*** i kropielnice,**** wszystkie naczynia ołtarza, i rozciągną na nim okrycie z garbowanych skór, i założą jego drążki.*****[*węglarki, מַחְּתֹות (machtot), lub: żarniki.][**widełki, מִזְלָגֹת (mizlagot).][***łopatki, יָעִים (ja‘im).][****kropielnice, מִזְרָקֹות (mizraqot), zob. Wj 27: 3: misy, hbr. מִזְרָקִים (mizraqim).][*****PS i G dod. w tym miejscu dłuższy frg.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na ołtarzu umieszczą wszystkie przybory, których używa się przy nim, to jest: węglarki, widełki, łopatki, kropielnice, pozostałe jego naczynia, po czym rozciągną na nim okrycie z garbowanych skór i założą jego drążki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I położą na nim wszystkie jego sprzęty używane do służby przy nim: kadzielnice, widełki, łopatki i kropielnice, wszystkie naczynia ołtarza, i rozciągną na nim przykrycie ze skór borsuczych, i założą jego drążki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I włożą nań wszystkie naczynia jego, któremi usługują przy nim, to jest łopaty, widły, i miotły, i kociełki, i wszystkie naczynia ołtarzowe, i rozpostrzą na nim przykrycie z skór borsukowych, i założą drążki jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i włożą z nim wszytko naczynie, którego używają do służby jego, to jest naczynia do brania w się ognia, widełki, trzyzębate widły, haki i łopaty. Wszytko naczynie ołtarza nakryją deką z skór fiołkowej maści i założą drążki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Położą na nim wszystkie naczynia używane do służby przy ołtarzu: popielnice, widełki, łopatki, kropielnice; wszystkie te sprzęty ołtarza okryją pokrowcem ze skór delfinów i założą drążki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Umieszczą na nim wszystkie jego przybory, których się przy nim używa, popielnicę, widełki, łopatki, kropielnice, wszystkie naczynia ołtarzowe, i rozciągną na nim okrycie ze skór borsuczych, i założą drążki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Położą na nim wszystkie sprzęty używane do służby przy ołtarzu: naczynia na rozżarzone węgle, widełki, łopatki oraz misy – wszystkie sprzęty ołtarza – po czym okryją go narzutą ze skóry borsuków i założą drążki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Położą na nim wszystkie narzędzia używane podczas służby przy tym ołtarzu: popielnice, widełki, łopatki, kropielnice. Wszystkie sprzęty ołtarza przykryją pokrowcem ze skóry borsuczej i założą drążki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
na które nałożą wszystkie narzędzia, używane przy pełnieniu służby przy nim: więc popielnice, widełki, łopaty, kropielnice - słowem wszystkie narzędzia należące do ołtarza. Okryją to pokrowcem ze skóry borsuczej i założą drążki.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nałożą na niego i na wszystkie jego sprzęty, które są używane podczas służby: szufle na żar, widły, łyżki, kubki - wszystkie sprzęty ołtarza, rozciągną na nim przykrycie z wielobarwnych skór i włożą drążki na ich miejsce.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і покладуть на нього ввесь посуд, яким служать в ньому, і огнище і вилки і чаші і покриття і ввесь посуд жертівника. І накинуть на нього скіряне синє покриття, і вкладуть його носила. І візьмуть порфірову одіж і покриють умивальник і його стояк, і вкладуть їх до скіряного синього покривала, і покладуть на носила.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
oraz włożą na nią wszystkie jej przybory, którymi się przy niej posługują węglarki, widełki, łopatki i kropielnice wszystkie przybory ofiarnicy; po czym rozciągną na niej pokrowiec z borsuczej skóry oraz założą jej drążki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I położą na nim wszystkie przybory, których przy nim używają, popielnice, widełki i łopatki oraz czasze – wszystkie przybory ołtarza; i rozciągną na nim nakrycie ze skór foczych, i założą jego drążki.