Porównanie tłumaczeń Za 11:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Głos narzekania pasterzy! Bo spustoszona ich wspaniałość! Głos ryku lwiąt!* Bo spustoszona duma Jordanu!**[*410 2:12][**Por. 290 10:34; 300 25:34-38; 330 27:5-6.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto głos narzekania pasterzy! Bo spustoszona ich wspaniałość! Oto głos ryku lwiąt! Bo spustoszona duma Jordanu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słychać głos narzekania pasterzy, bo ich wspaniałość została zburzona; słychać głos ryku lwiąt, bo pycha Jordanu jest zburzona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Głos narzekania pasterzy słyszany jest, iż zburzona jest wielmożność ich; głos ryku lwiąt, iż zburzona jest pycha Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Głos wycia pasterzów, że zburzona jest wielmożność ich, głos ryku lwów, bo zburzona jest pycha Jordana.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słychać skargi pasterzy, bo najlepsze pastwiska już ogołocone, słychać ryki lwiątek, bo duma Jordanu zmieniona w pustynię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słychać biadanie pasterzy, gdyż ich chluba jest zniszczona! Słychać ryk lwiąt, gdyż duma Jordanu jest spustoszona.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słychać lament pasterzy, bo została zniszczona ich wspaniałość. Rozlega się ryk lwiątek, ponieważ uległa zagładzie duma Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słychać skargi pasterzy, bo ich wspaniałość jest zniszczona. Słychać ryk lwiąt, bo spustoszona została duma Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słychać narzekanie pasterzy, bo chluba ich zniszczona; słychać ryk lwów, bo ozdoba Jordanu spustoszona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Голос пастухів, що плачуть, бо їхня величність в нещасті. Голос ревучих левів, томущо в біді ревіння Йордану.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto odgłos narzekania pasterzy, że została spustoszona ich wspaniałość; odgłos poryku lwiąt, że spustoszona pycha Jardenu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Słuchajcie! Wycie pasterzy, bo złupiony został ich majestat. Słuchajcie! Ryk młodych grzywiastych lwów, bo złupione zostały bujne gęstwiny nad Jordanem.