Porównanie tłumaczeń Kol 3:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Teraz zaś odłóżcie i wy wszelkie gniew wzburzenie złość bluźnierstwo nieprzyzwoite słowo z ust waszych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ale teraz odrzućcie* i wy to wszystko: gniew,** porywczość,*** złość,**** ***** bluźnierstwo,****** ******* nieprzyzwoite słowa******** z waszych ust;[*650 12:1; 670 2:1][**230 37:1; 520 12:19; 550 5:20; 560 4:26][***550 5:20][****złość, κακία, postawa nastawiona na wyrządzanie szkody bliźnim.][*****520 1:29; 560 4:31; 670 2:1][******bluźnierstwo, βλασφημία, lub: oszczerstwo, potwarz.][*******470 15:19; 520 1:30][********560 4:29; 560 5:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Teraz zaś odłóżcie i wy (te) wszystkie, gniew, rozdrażnienie, złość, krzywdzące mówienie*, haniebną mowę z ust waszych; [* Możliwe też: "bluźnierstwo".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Teraz zaś odłóżcie i wy wszelkie gniew wzburzenie złość bluźnierstwo nieprzyzwoite słowo z ust waszych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Teraz jednak odrzućcie to wszystko: gniew, porywczość, złość, oszczerstwo, obraźliwe wypowiedzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz teraz i wy odrzućcie to wszystko: gniew, zapalczywość, złośliwość, bluźnierstwo i nieprzyzwoite słowa z waszych ust.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz teraz złóżcie i wy to wszystko: gniew, zapalczywość, złość, bluźnierstwo i sprośną mowę z ust waszych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz teraz złóżcie i wy wszytko: gniew, rozgniewanie, złość, bluźnierstwo, szkaradą mowę z ust waszych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A teraz i wy odrzućcie to wszystko: gniew, zapalczywość, złość, znieważanie, haniebną mowę wychodzącą - z ust waszych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale teraz odrzućcie i wy to wszystko: gniew, zapalczywość, złość, bluźnierstwo i nieprzyzwoite słowa z ust waszych;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz jednak i wy odrzućcie je wszystkie: gniew, gwałtowność, złość, bluźnierstwo i nieprzyzwoite słowa z waszych ust.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz zaś odrzućcie od siebie to wszystko: gniew, rozdrażnienie, złość, bluźnierstwa, obmowy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Teraz jednak odłóżcie i wy to wszystko: gniew, porywczość, złośliwość, znieważanie, obelżywe słowa ze swoich ust.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
ale teraz wystrzegajcie się tego wszystkiego: gniewu, wybuchów złości, przekleństw i nieprzyzwoitej mowy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz teraz wyrzućcie daleko od siebie to wszystko: gniew, niechęć, złość, bluźnierstwo, a nieprzyzwoite słowa niech niekalają waszych ust.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нині ж і ви відкиньте оте все: гнів, лють, злобу, богозневагу, сороміцькі слова з ваших уст.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale teraz odłóżcie to wszystko: Zapalczywość, gniew, oszczerstwo oraz haniebną mowę z waszych ust.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
teraz jednak odrzućcie je wszystkie - gniew, rozdrażnienie, podłość, obmowę i wulgarny język.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale teraz naprawdę odrzućcie od siebie to wszystko: srogie zagniewanie, gniew, zło, obelżywe słowa i sprośną mowę z waszych ust.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Teraz więc odrzućcie to wszystko: gniew, nienawiść, złość, obelgi i wulgarne słowa.