Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i uczyniłeś nas Bogu naszemu królami i kapłanami i będziemy królować na ziemi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i uczyniłeś ich naszemu Bogu królestwem i kapłanami* – i będą królować na ziemi.** ***[*20 19:6 ; 290 61:6 ; 620 2:12 ; 670 2:5 ; 730 1:6 ; 730 20:6 ][**Dzieło Chrystusa jest źródłem naszej godności, zob. 530 6:3 ; 670 2:9 .][***730 2:26-27 ; 730 20:4 ; 730 22:5 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i uczyniłeś ich Bogu naszemu królestwem i kapłanami i królować będą nad ziemią.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i uczyniłeś nas Bogu naszemu królami i kapłanami i będziemy królować na ziemi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I uczyniłeś nas dla naszego Boga królami i kapłanami, i będziemy królować na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczyniłeś nas Bogu naszemu królami i kapłanami, i królować będziemy na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i uczyniłeś nas Bogu naszemu królestwem i kapłanmi, i będziemy królować na ziemi!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i uczyniłeś ich Bogu naszemu królestwem i kapłanami, a będą królować na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I uczyniłeś z nich dla Boga naszego ród królewski i kapłanów, i będą królować na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uczyniłeś ich królestwem i kapłanami dla naszego Boga, więc będą królować na ziemi”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i uczyniłeś ich dla Boga naszego królestwem i kapłanami; i królować będą na ziemi”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nadałeś im godność królewską i kapłańską żeby służyli Bogu i sprawowali rządy na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i uczyniłeś ich dla Boga naszego królestwem i kapłanami, a będą królować na ziemiʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także uczyniłeś ich dla Boga naszymi przywódcami i kapłanami, więc będą rządzić na ziemi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Uczyniłeś ich królestwem, aby władał nim Bóg, kohanim, aby Mu służyli, i będą rządzić ziemią".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i uczyniłeś ich Bogu naszemu królestwem i kapłanami, i mają królować nad ziemią”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia