Porównanie tłumaczeń 1Sm 17:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odwrócił się od niego ku innemu i rozmawiał o tym samym, a ludzie ci odpowiedzieli mu podobnie jak poprzednio.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po czym odwrócił się od niego w stronę innego wojownika i zagadnął go o to samo, a on — podobnie jak inni — potwierdził krążącą wiadomość.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I odwrócił się od niego do kogoś innego, i pytał się jak przedtem. A lud odpowiedział mu tak jak poprzednio.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I odwrócił się od niego ku drugiemu, i pytał się jako i przedtem; a odpowiedział mu lud tak jako i pierwej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ustąpił trochę od niego ku drugiemu, i rzekł tęż mowę. I odpowiedział mu lud słowo jako i pierwej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oddaliwszy się od niego, skierował się gdzie indziej i wypytywał się w podobnych słowach. Odpowiedzieli mu ludzie jak poprzednio.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odwrócił się od niego ku innemu i rozmawiał o tym samym. Ludzie zaś dali mu taką samą odpowiedź, jak poprzednio.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odwrócił się od niego i skierował gdzie indziej, i pytał o to samo. Ludzie zaś odpowiadali mu tak samo jak za pierwszym razem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odszedł więc od niego i kogoś innego zapytał o to samo. Zadawał to samo pytanie, a wszyscy mu odpowiadali tak samo jak poprzednio.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I odwróciwszy się od niego do kogoś innego, pytał dalej o to samo, a ludzie odpowiadali mu, jak poprzednio.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І побіг Давид і став над ним і взяв його меч і забив його і зняв його голову. І чужинці побачили, що їхний силач помер, і втекли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I odwrócił się od niego do innego oraz pytał się w ten sam sposób; więc ludzie mu odpowiedzieli tak, jak za pierwszym razem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po czym odwrócił się od niego do kogoś innego i mówił te same słowa co przedtem, ludzie zaś dawali mu taką samą odpowiedź jak poprzednio.