Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto tacy są bezbożni: Wciąż beztroscy, pomnażający bogactwa.*[*250 7:15 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto ci są niegodziwi, a powodzi im się na świecie i pomnażają bogactwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem, oto ci niezbożnymi będąc, mają pokój na świecie, i nabywają bogactw.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto ci grzesznicy, a obfitujący na świecie, otrzymali bogactwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tacy to są grzesznicy i zawsze beztroscy gromadzą bogactwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przecież to bezbożni, a im się powodzi i na tym świecie zdobyli bogactwo!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto są grzesznicy! Zawsze pewni siebie, gromadzą bogactwa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto wzrośli w potęgę ci, którzy są niegodziwi oraz zawsze szczęśliwi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto tacy są niegodziwcy, którzy zaznają spokoju niezmiernie długo. Pomnożyli swe środki utrzymania.