Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ubóstwo i hańba porzucającemu karność, lecz kto zważa na karcenie,* będzie szanowany.[*karność... karcenie, מּוסָר ... ּתֹוכַחַת (musar ... tochachat) występują w parze: 240 10:17 ;240 15:5 , 32.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ubóstwo i hańba spadną na tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ubóstwo i zelżywość przyjdzie na tego, który się wyłamuje z karności; ale kto przestrzega upominania, wysławiony będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nędza i sromota temu, który opuszcza ćwiczenie, a kto słucha karzącego, wsławion będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto gardzi karceniem, jest w biedzie i hańbie, godzien czci, kto strzeże upomnień.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto gardzi karceniem, wybiera nędzę i hańbę, kto słucha upomnienia, zyskuje szacunek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ubóstwo i wstyd dla tego, kto odrzuca karność, kto zaś przyjmuje naganę, doznaje czci.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto odrzuca przestrogę dostępuje nędzy i hańby; poważany jest ten, co zwraca uwagę na przyganę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto lekceważy karcenie, popadnie w ubóstwo i hańbę, lecz kto się stosuje do upomnienia, jest wychwalany.