Porównanie tłumaczeń Iz 14:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż* JHWH zlituje się nad Jakubem, znów wybierze Izraela i osadzi ich** w ich własnej ziemi. Wtedy przyłączy się do nich obcy przybysz i przystanie do domu Jakuba.[*Lub: Z pewnością JHWH...][**Lub: da im wytchnienie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż[76] PAN zlituje się nad Jakubem. Znowu wybierze Izraela. Da mu wytchnienie w jego własnej ziemi. Wtedy przyłączą się do niego cudzoziemcy. Przystaną oni do domu Jakuba.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN bowiem zlituje się nad Jakubem i znowu wybierze Izraela, i osadzi ich w ich własnej ziemi. Cudzoziemcy przyłączą się do nich i przystaną do domu Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem zlituje się Pan nad Jakóbem, a obierze zasię Izraela, i da im odpocznąć w ziemi ich; a przyłączy się do nich cudzoziemiec, i przystaną do domu Jakóbowego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Blisko jest, że przyjdzie czas jego, a dni jego nie odwloką się. Abowiem zlituje się PAN nad Jakobem i obierze jeszcze z Izraela, i da im odpoczynąć na ziemi ich, przyłączy się do nich przychodzień i przystanie do domu Jakobowego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaiste, Pan zlituje się nad Jakubem i znowu sobie obierze Izraela: da im odpocząć we własnej ojczyźnie. Cudzoziemiec przyłączy się do nich i zostanie wcielony do domu Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż Pan zlituje się nad Jakubem i znowu wybierze Izraela, i osadzi ich we własnej ziemi. Wtedy przyłączy się do nich obcy przybysz i przystanie do domu Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN bowiem rzeczywiście zmiłuje się nad Jakubem, ponownie wybierze sobie Izraela. On sprawi, że odpoczną na własnej ziemi. Cudzoziemcy przyłączą się do nich, przylgną do domu Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak, PAN zmiłuje się nad Jakubem i ponownie obierze sobie Izraela, osadzi ich we własnej ziemi. Także obcy się do nich przyłączą, zjednoczą się z domem Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jakubowi zaś Jahwe okaże swą litość, na nowo uczyni Izraela swoim [narodem] wybranym i zapewni mu spokój na ojczystej ziemi. Obcokrajowcy dołączą się także do nich i zjednoczą się z Domem Jakuba.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь помилує Якова і ще вибере Ізраїля, і вони спочинуть на їхній землі, і до них пристане приходько і пристане до дому Якова,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem WIEKUISTY zmiłuje się nad Jakóbem, znowu wybierze Israela i osadzi ich na swej ziemi; przyłączy się do nich cudzoziemiec, więc przystaną do domu Jakóba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa bowiem okaże miłosierdzie Jakubowi i jeszcze wybierze Izraela; i zapewni im spokój na ich ziemi, i przyłączy się do nich osiadły przybysz, i zwiążą się z domem Jakuba.