Porównanie tłumaczeń Iz 14:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stanie się w dniu, gdy JHWH da ci odpocząć po twoim cierpieniu i twojej udręce, i po twojej ciężkiej niewoli, w którą popadłeś,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy PAN da ci odpocząć po twym cierpieniu i udręce, i po ciężkiej niewoli, w której się znalazłeś,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym dniu, kiedy PAN da ci odpoczynek po twojej udręce, po twoim strachu i po twojej ciężkiej niewoli, w którą zostałeś podbity;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A dnia onego, któregoć Pan da odpocznienie od pracy twojej i od strachu twego, i od niewoli ciężkiej, w którąś był podbity,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie dnia onego, gdy tobie Bóg da odpoczynienie od pracy twojej i od drżenia twego, i od niewoli ciężkiej, w któryjeś był przedtym,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wówczas, kiedy Pan da ci pokój po twych cierpieniach i kłopotach, i po twardej niewoli, którą cię przytłoczono, przyjdzie do tego, że
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stanie się w owym dniu, gdy Pan da ci odpoczynek po twoim znoju i udręce, i po ciężkiej niewoli, w którą popadłeś,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W dniu, kiedy PAN pozwoli ci odpocząć od twojego zmartwienia, niepokoju i pracy, którą cię obarczono,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W dniu, gdy PAN da ci odpocząć po twojej udręce, po znoju i srogiej niewoli, w jaką popadłeś,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I będzie tak, że w dniu, w którym Jahwe da ci odpocząć po twojej udręce, twym niepokoju i srogiej niewoli, w jaką byłeś zakuty,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде в тому дні, що Бог дасть тобі спочинок від болів і твого гніву і твого тяжкого рабства, яким ти їм послужив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W dniu, w którym WIEKUISTY da ci wytchnienie od twych męczarni, od twojej trwogi oraz od ciężkiej służby, którą się tobą wysługiwano,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I w dniu, gdy Jehowa da ci wytchnienie od twej boleści i od twego wzburzenia, i od ciężkiej niewoli, w której uczyniono cię niewolnikiem,