Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obyś rozdarł niebiosa i zstąpił,* a przed Twym obliczem zatrzęsły się góry,** ***[*500 6:33 ; 730 19:11 ][**stopniały G, τακήσονται, od נזל , נָזָלּו BHS, zob. 70 5:5 .][***70 5:5 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obyś rozdarł niebiosa i zstąpił, aby góry rozpłynęły się przed tobą;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obyś rozdarł niebiosa, i zstąpił, aby się od oblicza twego góry rozpłynęły!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obyś rozdarł niebiosa i zstąpił! Od oblicza twego góry by spłynęły.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
podobnie jak ogień pali chrust i sprawia wrzenie wody - abyś dał poznać Twe imię wrogom. Przed Tobą drżeć będą narody,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obyś rozdarł niebiosa i zstąpił, oby przed tobą zatrzęsły się góry -
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak ogień rozpala krzewy, a wodę ogień doprowadza do wrzenia, tak dasz poznać swoje imię Twym wrogom, a narody zadrżą przed Tobą!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
jak ogień chrust spala i sprawia, że woda kipi od wrzenia! [Zstąp], by dać poznać swe Imię Twym wrogom! Zadrżą narody przed Twoim obliczem, (zstąpisz, a góry stopnieją przed Twoim obliczem)
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ukaż się jako ogień, który rozpala chrust; jak woda kipiąca od ognia, by wrogom dać poznać Twoje Imię; niech ludy zadrżą przed Twym obliczem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
O gdybyś to rozdarł niebiosa, żeby zstąpić, by z twego powodu zatrzęsły się góry –