Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I będzie będą znaki na słońcu i księżycu i gwiazdach i na ziemi ściśnięcie narodów w bezradności szumiącego morza i rozhukanej fali
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będą znaki* na słońcu, księżycu i gwiazdach, a na ziemi rozpacz narodów w niepokoju huku morza i fali,**[*290 13:10 ; 330 32:7 ; 360 3:3 ; 510 2:20 ; 730 6:12-13 ][**230 46:3-4 ; 230 65:8 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I będą znaki na słońcu i księżycu i gwiazdach, i na ziemi przygniecenie (strachem) narodów w bezradności (od) szumu morza i nawałnicy;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I będzie (będą) znaki na słońcu i księżycu i gwiazdach i na ziemi ściśnięcie narodów w bezradności szumiącego morza i rozhukanej fali