Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i powiedział mu Jezus: Patrz, żadnemu [nie] powiedziałbyś, ale odejdź, siebie pokaż kapłanowi i przynosząc dar co nakazał Mojżesz, na świadectwo im.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I mówi mu Jezus patrz nikomu powiedziałbyś ale odchodź siebie pokaż kapłanowi i przynieś dar który polecił Mojżesz na świadectwo im
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I mówi mu Jezus: Uważaj, nie mów o tym nikomu,* ** lecz idź, ukaż się kapłanowi*** i na świadectwo dla nich**** złóż dar***** nakazany przez Mojżesza.[*Jezus unikał rozgłosu, by móc skupić się na celu swego przyjścia (470 9:29 ;470 12:15-21 ). Przyszedł On przede wszystkim jako Zbawca, nie lekarz i cudotwórca.][**470 9:30 ; 470 12:16 ; 480 5:43 ; 480 7:36 ][***30 13:49 ; 30 14:2-9 ; 490 17:14 ][****dla nich l. przeciw nim (jeśli przyjąć, że chodzi o dat. straty). Jezus polecił trędowatemu czynność zgodną z 30 13:49 ;30 14:2-32 .][*****30 14:10-32 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I mówi mu Jezus: Patrzaj, nikomu (nie) powiedziałbyś, ale odejdź siebie pokaż kapłanowi i ofiaruj dar, który nakazał Mojżesz, na świadectwo im.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I mówi mu Jezus patrz nikomu powiedziałbyś ale odchodź siebie pokaż kapłanowi i przynieś dar który polecił Mojżesz na świadectwo im