Porównanie tłumaczeń Łk 22:53

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Co dzień gdy jestem Ja z wami w świątyni nie wyciągnęliście rąk na Mnie ale to wasza jest godzina i władza ciemności
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy codziennie przebywałem z wami w świątyni,* nie wyciągnęliście po Mnie rąk;** lecz jest to wasza godzina oraz władza ciemności.***[*490 19:47; 490 21:37; 500 8:2; 500 18:20][**500 7:30; 500 8:20][***510 26:18; 560 6:12; 580 1:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Co dzień, (gdy byłem) ja z wami w świątyni, nie wyciągnęliście rąk na mnie, ale ta jest wasza godzina i władza ciemności.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Co dzień gdy jestem Ja z wami w świątyni nie wyciągnęliście rąk na Mnie ale to wasza jest godzina i władza ciemności
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy codziennie przebywałem z wami w świątyni, nie podnieśliście na Mnie ręki. Lecz to jest wasza godzina i czas władzy ciemności.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy codziennie bywałem z wami w świątyni, nie podnieśliście na mnie ręki. Lecz to jest wasza godzina i moc ciemności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdym na każdy dzień bywał z wami w kościele, nie ściągnęliście rąk na mię; ale tać jest ona godzina wasza i moc ciemności.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdym na każdy dzień bywał z wami w kościele, nie zściągnęliście rąk na mię: aleć ta jest godzina wasza i moc ciemności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy codziennie bywałem z wami w świątyni, nie podnieśliście rąk na Mnie, lecz to jest wasza godzina i panowanie ciemności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy codziennie bywałem z wami w świątyni, nie podnieśliście na mnie ręki. Lecz to jest wasza pora i moc ciemności.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Codziennie byłem wśród was w świątyni, a nie podnieśliście na Mnie ręki, lecz teraz nastała wasza godzina i potęga ciemności.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Codziennie byłem z wami w świątyni, a nie wystąpiliście przeciwko Mnie. Ale to jest wasza godzina i panowanie ciemności”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy codziennie byłem u was na terenie świątyni, nie podnieśliście rąk na mnie. Lecz to wasz czas i panowanie ciemności”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Codziennie byłem z wami w świątyni, a nie podnieśliście na mnie ręki. No, tak, to wasza godzina i triumf ciemności.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy codziennie byłem z wami w świątyni, nie podnieśliście na Mnie ręki. Ale to jest właśnie wasza godzina i moc ciemności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Щодня, як я був з вами в храмі, ви не підняли рук проти мене. Але це ваша година і влада темряви.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W dół w jakikolwiek dzień wobec będącego mnie wspólnie z wami w świątyni nie rozpostarliście z wewnątrz ręce wrogo na mnie; ale ta właśnie jest wasza godzina i samowolna władza wybycia ciemności.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy co dzień byłem z wami w Świątyni, nie wyciągnęliście rąk przeciwko mnie; ale to jest wasza godzina oraz władza ciemności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Codziennie byłem razem z wami na dziedzińcu Świątyni, a jednak nie zatrzymaliście mnie. Ale to wasza godzina - godzina panowania ciemności".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy dzień w dzień byłem z wami w świątyni, nie wyciągnęliście rąk przeciwko mnie. Lecz to jest wasza godzina i władza ciemności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dlaczego nie zatrzymaliście Mnie w świątyni? Przecież codziennie byłem tam wśród was! Teraz jednak nadszedł wasz czas—czas władcy ciemności!