Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
innemu zaś wiara w tym samym Duchu innemu zaś dary łaski uzdrowień w tym samym Duchu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
innemu wiara* w tym samym** Duchu, kolejnemu dary uzdrowień*** **** w tym jednym Duchu,[*470 17:20 ; 480 11:22-23 ; 490 17:6 ; 530 13:2 ][**Lub: przez tego samego Ducha (dat. instr.).][***dary łaski uzdrowień, χαρίσματα ἰαμάτων : lm członów wyrażenia może ozn., że: (1) każde uzdrowienie jest odrębnym darem, a osoba „uzdrowiciela” nie ma szczególnego daru, lecz każdorazowo zapośrednicza Boży dar uzdrowienia (zob. 490 5:17 ); podobnie w lm występują przejawy mocy; (2) chodzi o hbr. sposób wyrażania abstrakcji, w tym przyp. całej sfery darów uzdrawiania, a zatem o dar uzdrawiania.][****20 15:26 ; 480 16:18 ; 530 12:28 ; 660 5:14-15 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
drugiemu wiara w (tym) samym Duchu, innemu zaś dary uleczeń w (tym) jednym Duchu*, [* Inne lekcje: "w tym samym Duchu";,,w Duchu"; bez "w tym jednym Duchu"; bez "uleczeń w tym jednym Duchu".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
innemu zaś wiara w (tym) samym Duchu innemu zaś dary łaski uzdrowień w (tym) samym Duchu