Porównanie tłumaczeń Rdz 32:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przykazał pierwszemu: Gdy spotka cię Ezaw, mój brat, i zapyta cię: Do kogo należysz, dokąd idziesz i do kogo należą te stada przed tobą? –
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pierwszemu rozkazał: Gdy spotka cię mój brat Ezaw i zapyta: Do kogo należysz, dokąd idziesz i do kogo należą te stada przed tobą? —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rozkazał pierwszemu: Gdy spotka cię mój brat Ezaw, a spyta cię: Czyj jesteś? I dokąd idziesz? A czyje to stado przed tobą?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rozkazał pierwszemu, mówiąc: Gdy się spotka z tobą Ezaw, brat mój, a spyta cię, mówiąc: Czyjeś ty? i dokąd idziesz? a czyje to stado przed tobą?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przykazał pierwszemu, mówiąc: Jeśli potkasz brata mego Ezawa, a zopyta cię: Czyjeś ty? abo: Gdzie idziesz? abo: Czyje to, co żeniesz?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pierwszemu zaś słudze nakazał: Gdy cię spotka brat mój, Ezaw, i zapyta: Czyim jesteś sługą, dokąd idziesz i czyje jest to, co jest przed tobą?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pierwszemu dał takie polecenie: Gdy cię spotka Ezaw, brat mój, i zapyta się ciebie, i powie: Do kogo należysz, dokąd idziesz i do kogo należą te stada przed tobą?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powierzył też każde stado osobno swoim sługom i powiedział do nich: Idźcie przede mną, ale zachowujcie odstępy między stadami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie każde stado przekazał pod opiekę swoich sług i rozkazał im: „Idźcie przede mną i zachowajcie odstęp między stadami”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pierwszemu zaś polecił: - Kiedy cię spotka mój brat Ezaw i zapyta: ”Do kogo ty należysz? Dokąd idziesz? Do kogo należą te [stada] przed tobą?”,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Każde stado dał swoim sługom oddzielnie i powiedział swoim sługom: Przejdźcie przede mną i zostawcie odstęp pomiędzy stadami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заповів першому кажучи: Якщо тебе зустріне мій брат Ісав і запитає тебе, кажучи: Чий є ти і куди ідеш, і чиє це, що іде перед тобою?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Każde stado z osobna oddał w ręce swych sług i powiedział do swoich sług: Idźcie przede mną oraz zostawcie przestrzeń pomiędzy stadem a stadem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto pierwszemu przykazał, mówiąc: ”Gdyby spotkał cię Ezaw, mój brat, i cię zapytał, mówiąc: ʼDo kogo należysz i dokąd idziesz, i do kogo należą te przed tobą?ʼ,