Porównanie tłumaczeń Oz 13:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dałem ci króla w moim gniewie i zabieram w moim uniesieniu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dałem ci króla w moim gniewie i zabieram go w mym uniesieniu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dałem ci więc króla w swoim gniewie i odebrałem go w swojej zapalczywości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dałem ci tedy króla w zapalczywości mojej, alem go odjął w zagniewaniu mojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dam ci króla w zapalczywości mojej i wezmę w zagniewaniu moim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dałem ci króla w swym gniewie i zabiorę go znowu w swej zapalczywości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dałem ci króla w moim gniewie, lecz w moim uniesieniu zabieram go.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dałem ci króla w swoim gniewie i zabiorę go w swojej zapalczywości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dałem ci króla w moim gniewie, lecz zabieram go w moim uniesieniu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dałem ci króla w swym gniewie i odbiorę ci [go] w uniesieniu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Я дав тобі царя в моїм гніві і Я держав в моїм гніві
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem w Mym gniewie dałem ci króla, ale w Mojej zapalczywości go zabiorę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dałem ci króla w swoim gniewie i zabiorę go w swym strasznym rozgniewaniu.