Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I ty Kapernaum aż do nieba zostawszy wywyższonym aż do piekła zostaniesz strącone
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ty, Kafarnaum,* czy aż do nieba** będziesz wywyższone? Aż do Hadesu zstąpisz!***[*470 4:13 ][**290 14:13-14 ; 300 51:53 ][***290 14:15 ; 470 16:18 ; 490 16:23 ; 510 2:27 ; 730 1:18 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I ty, Kafarnaum, Czy aż do nieba wywyższone będziesz? Aż do otchłani zejdziesz.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I ty Kapernaum aż do nieba zostawszy wywyższonym aż do piekła zostaniesz strącone
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ty, Kafarnaum, czy twoja chwała sięgnie nieba? Przeciwnie, pogrążysz się w świecie umarłych!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ty, Kafarnaum, które jesteś aż do nieba wywyższone, aż do piekła będziesz strącone.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ty, Kapernaum! któreś aż do nieba wywyższone, aż do piekła strącone będziesz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ty, Kafarnaum, aż do nieba wyniesione, aż do piekła będziesz pogrążone!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba masz być wyniesione? Aż do Otchłani zejdziesz!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba wywyższone będziesz? Nie! Aż do piekła zstąpisz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba masz być wywyższone? Aż do Hadesu będziesz strącone!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A ty, Kafarnaum: Czy aż do nieba masz być wywyższone? Aż do otchłani zstąpisz!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I ty, Kafarnaum, czy aż do nieba się wyniesiesz? — Aż do dna otchłani się poniżysz!!!
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A ty, Kafarnaum, czy masz być wywyższone aż pod niebo? Nie! Będziesz strącone na dno przepaści.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ty Kafarnaum, ʼczyż wyniesiesz się aż do nieba? Aż na dno piekła spadniesz!ʼ
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I ty, Kafarnaum, czy może aż do jakiegoś nieba wywyższone będziesz? Aż do wiadomego hadesu zstąpisz.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ty, Kafarnaum, do niebios aż wywyższone będziesz zniżone aż do Krainy Umarłych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A ty, K'far-Nachum, czy będziesz wywyższone do nieba? Nie, będziesz ściągnięte do Sz'olu!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ty, Kafarnaum, czy może będziesz wywyższone do nieba? Zejdziesz do Hadesu!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A ty, Kafarnaum? Chcesz być wywyższone aż do nieba? Upadniesz aż do piekła!