Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ten jest który stał się w zgromadzeniu w pustkowiu ze zwiastunem mówiący mu na górze Synaj i ojcami naszymi który otrzymał słów żyjących dać nam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On jest tym, który był w zgromadzeniu na pustyni z aniołem,* który mówił do niego na górze Synaj,** i z naszymi ojcami, tym, który otrzymał słowa żywe,*** aby wam**** je dać.[*510 7:53 ; 550 3:19 ; 650 2:2 ][**20 19:18-20 ][***20 19:3-6 ; 20 20:117 ; 50 5:4-22 ; 50 9:10 ; 520 3:2 ][****wam P 74 (VII) א (IV); wariant lepiej udokumentowany (?); nam, ἡμῖν, A (V); w sl; 510 7:38 L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
To ten jest (który stał się) w (społeczności) wywołanych na pustkowiu ze zwiastunem mówiącym (do) niego na górze Synaj, i (z) ojcami naszymi, który przyjął wypowiedzi żyjące, (aby) dać nam,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ten jest który stał się w zgromadzeniu w pustkowiu ze zwiastunem mówiący mu na górze Synaj i ojcami naszymi który otrzymał słów żyjących dać nam