Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Słysząc zaś te byli rozpiłowani w sercach ich i zgrzytali zębami na niego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słuchając tego, wybuchli w swych sercach jak przecięci* i zaczęli zgrzytać na niego zębami.**[*510 5:33 ][**220 16:9 ; 230 35:16 ; 230 37:12 ; 230 112:10 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Słysząc zaś to byli rozpiłowani* (w) sercach ich i zgryzali zęby przeciwko niemu. [* Metafora oznaczająca stan ostrego zdenerwowania.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Słysząc zaś te byli rozpiłowani (w) sercach ich i zgrzytali zębami na niego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy to usłyszeli, wpadli w gniew i zgrzytali na niego zębami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy słuchając tego, pukali się w sercach swych i zgrzytali na niego zębami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A słuchając tego, krajały się serca ich i zgrzytali nań zębami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy to usłyszeli, zawrzały gniewem ich serca i zgrzytali zębami na niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A słuchając tego, wpadli we wściekłość i zgrzytali na niego zębami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy oni usłyszeli te słowa, wpadli w gniew i zgrzytali na niego zębami.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Słysząc to, poniosła ich wściekłość i zgrzytali zębami ze złości.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy członkowie Rady usłyszeli te słowa, wpadli we wściekłość i zgrzytali ze złości zębami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy go słuchali, zawrzało w ich sercach i zgrzytali zębami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To zaś słysząc, zżymali się ich sercami oraz zgrzytali na niego zębami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Słysząc to, byli dotknięci do żywego i zgrzytali na niego zębami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Słysząc to wszystko, poczuli się zranieni w serce i zaczęli zgrzytać na niego zębami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia