Porównanie tłumaczeń Joz 9:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
postąpili także oni z przebiegłością* – i poszli, wyprawili się, udając posłów,** i wzięli podniszczone wory dla swoich osłów i podniszczone, spękane i poobwiązywane łagwie z winem,[*z przebiegłością, ּבְעָרְמָה (be-‘orma h): w sensie negatywnym w: 20 21:14; 220 5:13 i 230 83:4; w sensie pozytywnym w: 240 1:4;240 8:5, 12;240 15:5;240 19:25; wg G: ze zdolnością do radzenia sobie z każdym zadaniem; w NP w sensie negatywnym: z przebiegłością, μετὰ πανουργίας.][**wyprawili się, udając posłów, יִצְטַּיָרּו (jitstajjaru), hitp cz ציר , hl. Rzeczownik od tego czasownika oznacza posła, a zatem jak w przekładzie, 60 9:4 L; wg klkn Mss: zaopatrzyli się, יִצְטַּיָדּו (jitstajjadu), zob. w. 11, od hitp cz ציד . W tym sensie tłum. tekst G: przygotować jedzenie na czas polowania, tj. i poszedłszy, przygotowali sobie jedzenie (jak na czas polowania) i przygotowali się, καὶ ἐλθόντες ἐπεσιτίσαντο καὶ ἡτοιμάσαντο.]