Porównanie tłumaczeń Rdz 24:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział: JHWH, Boże mego pana Abrahama, spraw, abym (ją) dzisiaj spotkał* – i okaż łaskę mojemu panu Abrahamowi.[*Lub: spraw, aby mi się powiodło.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PANIE, Boże mego pana Abrahama — zaczął modlić się sługa — spraw, abym ją dzisiaj spotkał. Okaż łaskę mojemu panu Abrahamowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: PANIE, Boże mego pana Abrahama, daj mi, proszę, pomyślne spotkanie i okaż łaskę mojemu panu Abrahamowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł: Panie, Boże pana mego Abrahama! Niech mię proszę spotka dziś, czego żądam, a uczyń miłosierdzie z panem moim Abrahamem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PANIE Boże pana mojego Abrahama, proszę, potkaj mię dziś a uczyń miłosierdzie z panem moim Abrahamem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I mówił: Panie, Boże pana mego, Abrahama, spraw, proszę, by dzisiaj nastąpiło spotkanie; bądź łaskaw dla mego pana, Abrahama!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł: Panie, Boże pana mojego Abrahama, poszczęść mi dziś i okaż łaskę panu mojemu Abrahamowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i tak się modlił: PANIE, Boże mojego pana, Abrahama, spraw, żeby mi się dziś powiodło i bądź łaskawy dla mego pana, Abrahama.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I zaczął się modlić: „PANIE, Boże mojego pana Abrahama, daj mi pomyślne spotkanie i okaż łaskę mojemu panu Abrahamowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto ja stoję tu przy źródle, a córki mieszkańców tego grodu wyjdą czerpać wodę.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I powiedział: Boże, Boże mojego pana, Awrahama, spraw, żeby przydarzyło mi się [to] dzisiaj i uczyń dobro dla mojego pana, Awrahama.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав: Господи Боже мого пана Авраама, поведи добре передімною сьогодні і зроби милість з моїм паном Авраамом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I powiedział: WIEKUISTY, Boże mojego pana Abrahama, uczyń dzisiaj przede mną zdarzenie i uczyń łaskę mojemu panu Abrahamowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zaczął mówić: ”Jehowo, Boże mego pana, Abrahama, racz to dzisiaj sprawić przede mną i okaż lojalną życzliwość panu mojemu, Abrahamowi.