Porównanie tłumaczeń Rdz 32:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A mam woły i osły, owce,* niewolników i niewolnice** – i posyłam, aby powiadomić mego pana, aby znaleźć łaskę w twoich oczach.[*Wg PS: i owce.][**niewolników i niewolnice, וְעֶבֶד וְׁשִפְחָה .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mam ze sobą bydło, osły i owce, niewolników i niewolnice. Powiadamiam cię o tym, mój panie, bo liczę na to, że mnie potraktujesz łaskawie.[136]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mam woły, osły i owce, służących i służące, a posyłam oznajmić to memu panu, żebym znalazł łaskę w twoich oczach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A mam woły i osły, owce, i sługi, i służebnice, a posyłam odpowiedzieć panu memu, żebym znalazł łaskę w oczach twoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mam woły i osły, i owce, i sługi, służebnice, i szlę teraz poselstwo do pana mego, abych nalazł łaskę przed obliczem twoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nabyłem sobie woły, osły, trzodę, sługi i niewolnice. Pragnę więc przez posłów oznajmić o tym tobie, panie mój, abyś mnie darzył życzliwością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A mam woły i osły, trzody, niewolników i niewolnice; i posyłam posłów, aby dać znać o tym panu mojemu, by znaleźć łaskę u ciebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I dał im takie polecenie: Tak powiedzcie mojemu panu, Ezawowi: Twój sługa, Jakub, powiedział: Przebywałem jako gość u Labana i pozostawałem tam aż dotąd.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dał im następujące polecenie: „Tak powiecie mojemu panu Ezawowi: «To mówi twój sługa Jakub. Przebywałem u Labana i aż dotąd byłem nieobecny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mam woły, osły i owce, sługi i służebnice. Posyłam tę wiadomość memu panu, aby był mi łaskaw”.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I przykazał im mówiąc: Powiedzcie do mojego pana, Esawa: 'Tak powiedział twój sługa Jaakow: mieszkałem z Lawanem i przebywałem tam aż dotąd.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і були в мене воли, і осли, і вівці, і раби, і рабині, і післав я сповістити моєму панові Ісаву, щоб твій раб знайшов ласку перед тобою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i im rozkazał, mówiąc: Tak powiecie mojemu panu Esawowi: Tak mówi twój sługa Jakób: Gościłem u Labana i dotąd tam mieszkałem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I mam teraz byki i osły, owce, a także służących i służące, i chciałbym, posławszy, powiadomić mego pana, żeby znaleźć łaskę w twoich oczach” ʼ ”.