Porównanie tłumaczeń 2Sm 21:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid zatem spytał Gibeonitów: Co mam dla was uczynić i czym przejednać, abyście pobłogosławili* dziedzictwo JHWH?[*Co mam dla was uczynić i czym przejednać, abyście pobłogosławili, לָכֶם אֶעֱׂשֶה ּובַּמָה אֲכַּפֵרּובָרְכּו אֶת־נַחֲלַת יְהוָה מָה : po impf. imp. ma znaczenie celowe, lecz z większą emfazą, 100 21:3L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Król Dawid wezwał ich zatem i zapytał: Co mam dla was uczynić i czym przejednać, abyście mogli błogosławić dziedzictwo PANA?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid zapytał więc Gibeonitów: Cóż mam dla was uczynić? A czym was ułagodzić, abyście błogosławili dziedzictwo PANA?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Dawid do Gabaonitów: Cóż wam mam uczynić? a czem was ubłagać, abyście błogosławili dziedzictwu Pańskiemu?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł tedy Dawid do Gabaonczyków: Co wam uczynię? A które będzie wasze oczyścienie, żebyście błogosławili dziedzictwu PANSKIEMU?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid zapytał Gibeonitów: Co wam winienem uczynić i czym was ułagodzić, abyście błogosławili dziedzictwo Pańskie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Otóż Dawid zapytał Gibeonitów: Co mam dla was uczynić i czym was przejednać, abyście pobłogosławili dziedzictwo Pańskie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid zapytał Gibeonitów: Co mogę dla was zrobić i jak mam wam zadośćuczynić, abyście błogosławili dziedzictwo PANA?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid zapytał więc Gabaonitów: „Co mogę dla was zrobić? Jak mogę wam zadośćuczynić, abyście błogosławili dziedzictwu PANA?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapytał Dawid Gibeonitów: - Co mam zrobić dla was i w jaki sposób mogę zadośćuczynić, byście błogosławili dziedzictwo Jahwe?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Давид до Ґаваонітів: Що вчиню вам, і чим надолужу, і поблагословите господне насліддя?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Dawid powiedział do Gibeonitów: Co mam dla was uczynić i czym was mogę ukoić, byście wysławiali dziedzictwo WIEKUISTEGO?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Dawid przemówił do Gibeonitów: ”Co mam dla was uczynić i czym mam dokonać przebłagania, żebyście pobłogosławili dziedzictwo Jehowy?”