Porównanie tłumaczeń 2Krn 29:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Hiskiasz zaś odezwał się w te słowa: Teraz wyświęciliście się dla JHWH.* Podejdźcie i przynieście do domu JHWH ofiary rzeźne oraz dziękczynne. I zgromadzenie przyniosło ofiary rzeźne i dziękczynne, a wszyscy chętnego serca – ofiary całopalne.[*wyświęciliście się dla JHWH, לַיהוָה מִּלֵאתֶם יֶדְכֶם , idiom: wypełniliście swoje ręce dla JHWH.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Hiskiasz zaś odezwał się do nich w te słowa: Właśnie przyjęliście na siebie obowiązki służby PANU.[175] Podejdźcie i wnieście do świątyni PANA ofiary rzeźne i dziękczynne. I zgromadzenie przyniosło ofiary rzeźne i dziękczynne, a wszyscy chętnego serca — ofiary całopalne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Ezechiasz powiedział: Teraz poświęciliście się PANU. Przystąpcie i przyprowadźcie ofiary pojednawcze i dziękczynne do domu PANA. Zgromadzenie przyprowadziło więc ofiary pojednawcze i dziękczynne, a każdy, kto pragnął — ofiary na całopalenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem rzekł Ezechyjasz, mówiąc: Terazeście poświęcili ręce wasze Panu; przystąpcież, a przywiedźcie ofiary spokojne, i ofiary chwały do domu Pańskiego. Przetoż przywiodło ono zgromadzenie ofiary spokojne i ofiary chwały, i każdy ochotnego serca przywiódł ofiary na całopalenie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Ezechiasz to też przydał: Napełniliście ręce swe PANU: przystąpcie a ofiarujcie ofiary i chwały w domu PANSKIM. A tak ofiarowało wszytko mnóstwo ofiary i chwały, i całopalenia sercem nabożnym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W końcu przemówił Ezechiasz: Teraz podjęliście czynności kapłańskie dla Pana. Przystąpcie i przynoście ofiary krwawe i dziękczynne do świątyni Pańskiej. Wnosiło więc zgromadzenie ofiary krwawe i dziękczynne, a każdy, kto pragnął, składał również ofiary całopalenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odezwał się Hiskiasz w te słowa: Teraz poświęciliście się Panu; przystąpcie więc i przynieście ofiary rzeźne i dziękczynne do świątyni Pańskiej. I przyniosło zgromadzenie ofiary rzeźne i dziękczynne, a kto chciał, także całopalenia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ezechiasz następnie powiedział: Wy poświęciliście się teraz dla PANA. Zbliżcie się i przynieście ofiary krwawe i dziękczynne do domu PANA. Zgromadzenie przyniosło więc ofiary krwawe i dziękczynne, a każdy kto miał szczodre serce – ofiary całopalne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie do zgromadzonych przemówił Ezechiasz: „Teraz, gdy poświęciliście się dla PANA, zbliżcie się i przynieście do domu PANA ofiary wspólnotowe i dziękczynne”. Zgromadzeni przynieśli więc ofiary wspólnotowe i ofiary dziękczynne, a ci, którzy tego pragnęli, ofiary całopalne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem przemówił Ezechiasz tymi słowy: - Teraz, gdy na nowo poświęciliście ręce wasze dla Jahwe, zbliżcie się i przynoście do Świątyni Jahwe ofiary krwawe i uwielbienia. Zgromadzenie złożyło wówczas ofiary krwawe i uwielbienia, nadto jeszcze, kto tylko tego pragnął, ofiary całopalne.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Езекія відповів і сказав: Освятіть тепер ваші руки Господеві, приведіть і принесіть жертви і похвали в господньому домі. І збір приніс жертви і похвали в господньому домі і цілопалення кожний, хто бажав серцем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Chiskjasz powiedział, mówiąc: Teraz poświęciliście WIEKUISTEMU wasze ręce; podejdźcie i przyprowadźcie do Domu WIEKUISTEGO ofiary opłatne oraz ofiary dziękczynne. Więc owo zgromadzenie przyprowadziło ofiary opłatne oraz ofiary dziękczynne, i każdy, kto miał ochotne serce całopalenie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu Ezechiasz odezwał się i rzekł: ”Teraz napełniliście swą rękę mocą dla Jehowy. Przychodźcie i przyprowadzajcie ofiary oraz ofiary dziękczynne do domu Jehowy”. I zbór zaczął przyprowadzać ofiary oraz ofiary dziękczynne, każdy zaś, kto miał ochocze serce – całopalenia.