Porównanie tłumaczeń 2Krn 31:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wnosili (tam) wiernie daninę i dziesięcinę, i poświęcone dary,* a przełożonym nad nimi został Konaniasz, Lewita, i Szimei, jego brat, jako drugi.[*poświęcone dary, הַּקֳדָׁשִים , brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wnoszono do nich wiernie dziesięcinę i wszelkie inne poświęcone dary, a przełożonym spichlerzy został Lewita Konaniasz oraz — jako jego zastępca — jego brat Szimei.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I złożono tam wiernie ofiary, dziesięciny i rzeczy poświęcone. Przełożonym nad nimi był Konaniasz, Lewita, a jego brat Szimei był drugi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A zniesiono tam wiernie ofiary podnoszenia, i dziesięciny, i rzeczy poświęcone; a nad nimi był przełożonym Kienanijasz Lewita, i Symchy, brat jego wtóry.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wniesiono tak pierwociny, jako i dziesięciny, i cokolwiek byli poślubili, wiernie. A nad onemi rzeczami był przełożony Choneniasz Lewit, i Semej, brat jego, wtóry,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wnieśli tam świętą daninę, to jest dziesięcinę i rzeczy święte. Przełożonym nad nimi został lewita Konaniasz i jego brat, Szimei, jako drugi,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wnosili tam uczciwie świętą daninę, czyli dziesięcinę i poświęcone dary, a dozór nad nimi zlecono Lewicie Konaniaszowi, a jako zastępcy jego bratu Szimejemu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Złożyli uczciwie dary, dziesięciny i to, co poświęcone. Zwierzchnikiem nad nimi był Konaniasz, lewita, a Szimei, jego brat, był jego zastępcą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
złożono tam uczciwie dziesięciny i poświęcone dary. Konaniasz, lewita, został ich głównym nadzorcą, a jego brat Szimei zastępcą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
złożono tam zgodnie z nakazem ofiary, dziesięciny i święte dary. Przełożonym nad nimi został lewita Konanjahu, a zastępcą brat jego, Szimi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і вірно внесли туди первоплоди і десятини, і над ними наставником (був) Хоненія Левіт, і Семей його брат заступником.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po czym solidnie tam zniesiono ofiary, dziesięciny i rzeczy poświęcone; a przełożonym nad nimi był Konaniasz, Lewita, i Szymej, jego drugi brat.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wiernie przynosili daninę i dziesięcinę, i święte rzeczy; a Lewita Konaniasz sprawował nad nimi pieczę jako dowódca, Szimej zaś, jego brat, był drugi.