Porównanie tłumaczeń Ps 50:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrozumcie to wy, którzy zapominacie Boga, Bym (was) nie rozdarł, tak że nie będzie ratownika!*[*350 5:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wy, którzy zapominacie o Bogu, spróbujcie pojąć swój błąd, Bo mogę was rozszarpać i nikt wam nie pomoże!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrozumcie to teraz wy, którzy zapominacie o Bogu, bym was nie rozszarpał, a nie byłoby nikogo, kto by was ocalił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zrozumiejcież to wżdy teraz, którzy zapominacie Boga, bym was snać nie porwał, a nie będzie ktoby was wyrwał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rozumiejcież to, którzy zapominacie Boga: by kiedy nie porwał, a nie będzie, kto by wydarł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zrozumcie to, wy, co zapominacie o Bogu, bym nie rozerwał, a nie byłoby komu wybawić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pojmijcież to wy, którzy zapominacie Boga, Bym was nie rozdarł, a nie będzie ratunku!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pomyślcie o tym wy, którzy zapominacie o Bogu, aby was nie rozszarpał, bo wtedy nikt wam nie pomoże!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zrozumcie to wy, co zapominacie o Bogu: kiedy On porwie, to nikt nie ocali.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozważcie to dobrze, wy, którzy zapominacie o Bogu, abym was nie pochwycił, a nikt nie zdoła was ocalić!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zrozumiejcie, niepomni Boga, bym was kiedyś nie schwytał, a wtedy nikt nie ocali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zrozumcie to, proszę, wy, którzy zapominacie o Bogu, żebym was nie rozszarpał, a nie byłoby żadnego wyzwoliciela.