Porównanie tłumaczeń Iz 40:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Władców obraca wniwecz, sędziów ziemi czyni nicością;
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On władców obraca wniwecz, sędziów ziemi czyni nicością —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten, który książąt obraca wniwecz, sędziów ziemi czyni nicością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tenci książąt w niwecz obraca, sędziów ziemskich jako nic rozprasza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który daje tajemnych rzeczy wybadacze, jakoby nie byli, sędzie ziemskie jako czczą rzecz uczynił,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On możnych obraca wniwecz, unicestwia władców ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Książąt obraca wniwecz, sędziów ziemi unicestwia;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On niszczy książęta, unicestwia sędziów na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On rządzących obraca w nicość, unicestwia panujących na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On wniwecz książąt obraca i unicestwia sędziów tej ziemi!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він дає володарів як ніщо, щоб володіли, а землю зробив як ніщо.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
On to obraca władców w nicość i unicestwia sędziów ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ktoś, kto wysokich urzędników obraca wniwecz, kto sędziów ziemi zamienił w nicość.