Porównanie tłumaczeń Iz 40:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każda dolina niech będzie podniesiona, a każda góra i pagórek obniżone; co strome, niech będzie na wyprostowanie, a wyboje* (niech się staną) równiną![*a wyboje, וְהָרְכָסִים : w 1QIsa a : והרוכסים .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Doliny niech będą podniesione, góry i pagórki obniżone, to, co strome — wyprostowane, a co wyboiste — wyrównane!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każda dolina niech będzie podniesiona, a każda góra i każdy pagórek — obniżone. To, co krzywe, niech się wyprostuje, a wyboiste miejsca niech będą równiną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Każda dolina niech podniesiona będzie, a każda góra i pagórek niech poniżony będzie; co jest krzywego, niech się wyprostuje, a miejsca nierówne niech będą równiną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Każda dolina będzie podniesiona, a każda góra i pagórek będzie poniżony i będą krzywe prostemi, a ostre drogami gładkiemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech się podniosą wszystkie doliny, a wszystkie góry i pagórki obniżą; równiną niechaj się staną urwiska, a strome zbocza niziną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każda dolina niech będzie podniesiona, a każda góra i pagórek obniżone; co nierówne, niech będzie wyrównane, a strome zbocza niech się staną doliną!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech zostanie podniesiona każda dolina, niech wszystkie góry i wzgórza się obniżą! Nierówności niech staną się równiną, a teren górzysty łagodną doliną!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każda dolina niech się podniesie, a wszystkie góry i pagórki obniżą! To, co kręte, niech się wyprostuje, a co wyboiste, niech stanie się równiną!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Każda dolina ma być wzwyż podźwignięta a każda góra i wzgórze - obniżone. To, co kręte, ma być wyrównane, a strome - ma stać się równiną!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всяка долина наповниться і всяка гора і горб принизиться, і все криве стане простим і остре гладкими дорогами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Każda dolina niech się podniesie, a każda góra lub wzgórze zniży; niech krzywizny staną się wyrównane, a łańcuchy gór doliną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech każda dolina się podniesie, a każda góra i wzgórze się obniży. I teren pagórkowaty ma się stać równiną, a nierówny teren – dolinną równiną.