Porównanie tłumaczeń Jr 37:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz posłuchaj, proszę, panie mój, królu: Niech padnie moja prośba przed twoim obliczem i nie odsyłaj mnie z powrotem do domu Jehonatana, pisarza, i niech tam nie zginę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A teraz posłuchaj, proszę, panie mój, królu: Rozpatrz przychylnie moją prośbę. Nie odsyłaj mnie z powrotem do domu kanclerza Jehonatana, inaczej tam zginę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc słuchaj, proszę, królu, mój panie. Niech moja prośba dotrze do ciebie: Nie odsyłaj mnie do domu Jonatana, pisarza, abym tam nie umarł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słuchajże teraz, proszę, królu, panie mój! niech będzie, proszę, ważna prośba moja przed tobą: Nie odsyłajże mię do domu Jonatana pisarza, abym tam nie umarł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak rozkazał król Sedecjasz, aby wsadzono Jeremiasza do sieni ciemnice i aby mu dawano bochenek chleba na każdy dzień oprócz potrawy, aż nie stało wszytkiego chleba w mieście. I mieszkał Jeremiasz w sieni ciemnice.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz zaś posłuchaj, proszę, panie mój, królu! Niech błaganie moje cię poruszy! Nie odsyłaj mnie do domu kanclerza Jonatana, bym tam nie umarł.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Otóż racz teraz słuchać, mój panie, królu! Niech moje błaganie dojdzie przed twoje oblicze: nie odsyłaj mnie do domu kanclerza Jonatana, bym tam nie zginął!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz zaś, zechciej mnie wysłuchać, proszę, mój panie, królu! Niech moja prośba dotrze, proszę, do ciebie! Niech już nie wrócę do domu Jonatana, kanclerza, abym tam nie umarł!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A teraz posłuchaj, panie, mój królu. Wysłuchaj mojej prośby: Nie każ mi wracać do domu pisarza Jonatana, abym tam nie umarł”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz zaś zechciej słuchać, panie mój, królu! Niech prośba moja dotrze do ciebie: Nie każ mi wracać do więzienia pisarza Jehonatana, abym tam nie umarł.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер, пане царю, хай моє милосердя впаде перед твоїм лицем, і чому мене повертаєш до дому писаря Йонатана, і чи я там не помру?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem racz mnie wysłuchać, mój panie, królu! Niech moja prośba dojdzie przed twe oblicze; nie odsyłaj mnie do domu Jonatana, kanclerza, bym tam nie zginął!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A teraz posłuchaj, proszę, mój panie, królu. Niechaj moja prośba o łaskę dojdzie, proszę, do ciebie i nie odsyłaj mnie do domu sekretarza Jehonatana, żebym tam nie umarł”.