Porównanie tłumaczeń Lb 21:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale Izrael pobił go ostrzem miecza i zawładnął jego ziemią od Arnonu po Jabok, aż po synów Ammona, gdyż granica Ammonitów była umocniona.*[*Wg G: gdyż Jazer było granicą synów Ammona, ὅτι Ιαζηρ ὅρια υἱῶν Αμμων ἐστίν. Jazer, być może wsp. Khirbet Jazzir, leży ok. 40 km na pd od Jaboku, zob. 60 21:39; 290 16:8, 9; 300 48:32.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izrael pobił go jednak i zajął jego ziemie od Arnonu po Jabok, aż po terytoria Ammonitów, których granica była dobrze strzeżona.[118]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Izrael pobił go ostrzem miecza, i wziął w posiadanie jego ziemię od Arnonu do Jabboku, aż do ziemi synów Ammona, gdyż granica Ammonitów była silna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poraził go Izrael ostrzem miecza, i odziedziczył ziemię jego od Arnonu aż do Jaboku, i aż do ziemi synów Ammonowych; albowiem opatrzone były granice Ammonitów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Od którego porażony jest paszczęką miecza i otrzymana jest ziemia jego od Arnon aż do Jebok i synów Ammon - bo mocną obroną były opatrzone granice Ammonitów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Izraelici jednak pobili go ostrzem miecza i zdobyli jego kraj od Arnonu aż po Jabbok, aż do kraju Ammonitów, bo obwarowana była granica Ammonitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale Izrael pobił go mieczem i zawładnął jego ziemią od Arnonu do Jabboku, aż do ziemi Ammonitów, gdyż granica Ammonitów była obwarowana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Izrael jednak pobił go ostrzem miecza i zajął jego kraj od Arnonu po Jabbok, aż do kraju Ammonitów, ponieważ granica Ammonitów była umocniona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izraelici jednak rozgromili go mieczem i zajęli jego kraj od Arnonu aż po Jabbok, czyli do granicy Ammonitów, która była umocniona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Izrael rozgromił go jednak mieczem i zawładnął jego ziemią od Amonu aż do Jabboku, [to znaczy] aż do [granic] Ammonitów, gdyż silna była granica Ammonitów.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jisrael pobił go mieczem i wziął w posiadanie jego ziemię od Arnonu po Jabok, aż do [ziemi] potomków Amona, bo granica potomków Amona była ufortyfikowana.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І розгромив його Ізраїль вбивством меча, і заволоділи його землею від Арнона до Явока до синів Аммана; бо Язер це границі синів Аммана.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz Israel poraził go ostrzem miecza oraz zawładnął jego ziemią od Arnonu aż do Jabboku, do Ammonitów; bo była silną granica Ammonitów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Izrael pobił go ostrzem miecza i wziął w posiadanie jego ziemię od Arnonu aż do Jabboku, blisko synów Ammona; Jazer jest bowiem granicą synów Ammona.