Porównanie tłumaczeń Lb 6:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kapłan zaś przygotuje jednego na ofiarę za grzech, a drugiego na ofiarę całopalną i przebłaga za niego za to, że zgrzeszył przy zmarłym, i tego samego dnia (znów) poświęci jego* głowę.[*Lub: swoją.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednego ptaka kapłan złoży w ofierze za grzech, a drugiego w ofierze całopalnej. W ten sposób dokona on przebłagania za poświęconą osobę, za to, że zgrzeszyła poprzez kontakt ze zmarłym. Tego samego dnia znów poświęci jej głowę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I kapłan złoży jednego na ofiarę za grzech, a drugiego na ofiarę całopalenia, i dokona za niego przebłagania za to, że zgrzeszył przy umarłym, i tego samego dnia poświęci jego głowę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie kapłan ofiarował jedno za grzech, a drugie na ofiarę całopalenia, i oczyści go od tego, czem zgrzeszył nad umarłym, a poświęci głowę jego dnia onego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczyni kapłan jedno za grzech, a drugie na całopalenie, i będzie się modlił za nim, bo zgrzeszył nad umarłym, i poświęci głowę jego w on dzień.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jednego kapłan złoży jako ofiarę przebłagalną, drugiego zaś na ofiarę całopalną i dokona przebłagania za niego, za winę, jaką ściągnął na siebie przy zwłokach zmarłego. W ten dzień zostanie znów głowa jego poświęcona.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kapłan złoży jedno na ofiarę za grzech, a drugie na ofiarę całopalną i dokona za niego przebłagania za to, że zgrzeszył przez zetknięcie się ze zmarłym, i tego samego dnia poświęci na nowo jego głowę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jednego ptaka złoży kapłan jako ofiarę przebłagalną za grzech, drugiego zaś na ofiarę całopalną, i dokona przebłagania za niego, ponieważ zgrzeszył, będąc przy zwłokach zmarłego. Tego samego dnia jego głowa ponownie zostanie poświęcona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jednego ptaka kapłan złoży jako ofiarę przebłagalną, drugiego natomiast jako ofiarę całopalną. W ten sposób dokona zadośćuczynienia za winę, którą się obarczył przy zmarłym. W tym dniu poświęci również na nowo swoją głowę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jednego ptaka złoży kapłan w ofierze za grzech, drugiego zaś jako całopalenie. I tak dokona zadośćuczynienia za winę, jaką ściągnął na siebie przy zmarłym. Tego samego dnia [składający ślub] poświęci [na nowo] swoją głowę,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Kohen złoży jednego jako oddanie za grzech [chatat] i jednego jako oddanie wstępujące [ola] i dokona przebłagania za niego, za grzech [stania się rytualnie skażonym przez człowieka, którego opuściła] dusza. Tego dnia zacznie uświęcać [włosy] swojej głowy [rozpoczynając jeszcze raz okres wypełnienia swego ślubowania].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і принесе священик одне за гріх і одне на цілопалення, і священик надолужить за нього за те, в чому згрішив щодо душі, і освятить свою голову в тому дні,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kapłan jednym spełni ofiarę zagrzeszną, a drugim całopalenie; zatem go oczyści od tego, czym zgrzeszył przez zmarłego, i w ten dzień poświęci jego głowę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I kapłan weźmie jedno jako dar ofiarny za grzech, a drugie jako całopalenie, i dokona za niego przebłagania, ponieważ zgrzeszył z powodu zmarłej duszy. Potem w tymże dniu uświęci on swoją głowę.