Porównanie tłumaczeń Joz 21:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każde z tych miast składało się z samego miasta i jego pastwisk. Tak było w przypadku wszystkich tych miast.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każda z tych posiadłości obejmowała samo miasto oraz przynależne do niego pastwiska.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A każde z tych miast miało dokoła siebie pastwiska; tak było z każdym z tych miast.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A miały te wszystkie miasta, każde z osobna, przedmieścia około siebie; a tak było około wszystkich onych miast.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dan jest od niego pokój na wszystkie wokół narody, i żaden z nieprzyjaciół nie śmiał się im sprzeciwić, ale wszyscy pod ich moc podbici są.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każde z tych miast obejmowało samo miasto i jego pastwiska dokoła. To samo odnosi się do wszystkich wymienionych miast.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A każde takie miasto składało się z samego miasta i leżącego wokoło niego pastwiska. Tak było z każdym z tych miast.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każde z tych miast składało się z samego miasta oraz z otaczających je pastwisk. Tak było ze wszystkimi tymi miastami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każde z tych miast miało swoje pastwisko. Pod tym względem były wszystkie takie same.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Każde [ze wspomnianych] miast obejmowało teren samego miasta i przyległe pastwiska. Odnosi się to do wszystkich wyżej wymienionych miast.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
місто і околиця довкруги кожного міста їхнім містам. І закінчив Ісус ділити землю в їхніх границях. І дали ізраїльські сини часть Ісусові за господним приписом. Дали йому місто, яке просив: дали йому Тамнасарах в горі Ефраїма. І збудував Ісус місто і поселився в ньому. І взяв Ісус камяні ножі, якими обрізав ізраїльських синів, що були в дорозі в пустині, і поклав їх в Тамнасараху.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY dał im dokoła pokój, zupełnie jak zaprzysiągł ich ojcom. Przed nimi nie utrzymał się żaden z wszystkich ich wrogów; bowiem WIEKUISTY poddał ich wszystkich w ich moc.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Każde z tych miast było miastem otoczonym terenem pastwiskowym – tak było ze wszystkimi tymi miastami.