Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego i z jednego zostali zrodzeni i te który jest uczyniony martwym tak jak gwiazdy nieba co do mnóstwa i jakby piasek ten na wardze morza ten niezliczony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego też od jednego, i to obumarłego,* pochodzi niezliczoność niczym gwiazdy na niebie** w wielości i jak piasek na brzegu morskim.***[*520 4:19 ][**10 15:5 ; 10 22:17 ; 20 32:13 ; 50 1:10 ; 50 10:22 ][***10 13:16 ; 10 22:17 ; 10 32:12 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
dlatego i z jednego zostali zrodzeni, i to (z) uczynionego martwym*, tak jak gwiazdy nieba (co do) mnogości i jak piasek, (ten) na wardze** morza, (ten) niezliczony. [* Sens: niezdolnego już do poczęcia dziecka.] [** Metafora oznaczająca brzeg morza.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego i z jednego zostali zrodzeni i te który jest uczyniony martwym tak, jak gwiazdy nieba (co do) mnóstwa i jakby piasek (ten) na wardze morza (ten) niezliczony