Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Postaralibyśmy się więc wejść do tego odpoczynku aby nie w tym samym ktoś przykładem upadłby nieposłuszeństwu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Postarajmy się* zatem wejść do tego odpoczynku,** aby ktoś z was nie upadł, tak jak w tym przykładzie nieposłuszeństwa.***[*650 3:18 ][**To staranie się ozn. konsekwentne, niezachwiane (520 4:19 ) i szczere trwanie w wierze (650 3:12 ;650 4:12 ), albo – innymi słowy – trzymanie się Tego, który jest niewidzialny, jak gdyby się Go widziało (650 11:27 ), albo – jeszcze innymi słowy – trzymanie się słów obietnicy, choćby do śmierci (650 11:13 ), choćby na własną szkodę (650 11:25 , 36-39), wbrew nadziei (520 4:18 ), na przekór próbom (650 11:17 ), przeciwnościom i okolicznościom mogącym podważać wiarę w to, że On istnieje i że nagradza tych, którzy Go poszukują (520 4:19-22 ; 650 4:11 ;650 10:39 ;650 11:6 ). Zob. także przyp. do 650 3:18 .][***670 1:23 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Postarajmy się więc wejść do owego odpoczynku, aby nie w ten sam ktoś przykład upadłby nieuległości.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Postaralibyśmy się więc wejść do tego odpoczynku aby nie w tym samym ktoś przykładem upadłby nieposłuszeństwu