Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I stały się, błyskawice i głosy i grzmoty i trzęsienie [ziemi] stało się wielkie, jakie nie stało się od kąd człowiek, stał się na ziemi. Tak ogromne trzęsienie [ziemi], tak wielkie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I stały się głosy i grzmoty i błyskawice i trzęsienie ziemi stało się wielkie jakie nie stało się od kiedy ludzie stali się na ziemi tak wielkie trzęsienie ziemi tak wielkie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nastąpiły błyskawice i głosy, i gromy, i doszło do tak wielkiego trzęsienia ziemi,* jakiego nie było, odkąd człowiek** istnieje na ziemi*** – tak wielkie było to trzęsienie.[*20 19:16-19 ; 730 4:5 ; 730 6:12 ; 730 8:5 ; 730 11:13 ][**Człowiek w sensie rodzajowym, czyli ludzkość.][***340 12:1 ; 470 24:21 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I stały się błyskawice i głosy i grzmoty, i trzęsienie stało się wielkie, jakie nie stało się od (kiedy) człowiek stał się na ziemi. Tak wielkie trzęsienie, tak wielkie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I stały się głosy i grzmoty i błyskawice i trzęsienie ziemi stało się wielkie jakie nie stało się od kiedy ludzie stali się na ziemi tak wielkie trzęsienie ziemi tak wielkie