Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chwałą człowieka – nie wdawać się w spór, lecz każdy głupiec lubi się sprzeczać.*[*Lub: szczerzyć zęby (w gniewie lub złości).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaprzestać sporu jest zaszczytem dla człowieka, ale każdy głupiec się w niego wdaje.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczciwa rzecz każdemu, poprzestać zwady; ale głupim jest, co się w nią wdaje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Poczciwość jest człowiekowi, który się odłącza od zwady, a wszyscy głupi wdawają się w swary.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Unikanie sporu zaszczytem dla męża; bo każdy, kto głupi, wybucha.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sławę zyskuje człowiek, który przerywa spór, ale każdy głupiec lubi się kłócić.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chwałą człowieka jest unikać kłótni, lecz każdy głupiec wdaje się w spór.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jest zaszczytem dla męża, gdy stroni od kłótni, bo każdy głupiec je wszczyna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Chwałą męża jest stronienie od zwady, lecz każdy głupiec w niej wybuchnie.