Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tylko was poznałem* ** spośród wszystkich rodów ziemi, dlatego nawiedzę was*** za wszystkie wasze winy.[*Tj. tylko was potraktowałem wyjątkowo.][**10 18:19 ][***300 10:15 ; 490 12:48 ; 650 12:8 ; 670 4:13 ; 660 1:12 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tylko was uznałem spośród wszystkich rodów ziemi, dlatego was ukarzę za wszystkie wasze nieprawości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tylkom was samych poznał ze wszystkich rodzajów ziemi; przetoż was nawiedzę dla wszystkich nieprawości waszych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tylkom was poznał ze wszech rodzajów ziemskich, dlatego nawiedzę na was wszytkie nieprawości wasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jedynie was znałem ze wszystkich narodów na ziemi, dlatego was nawiedzę karą za wszystkie wasze winy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tylko o was zatroszczyłem się spośród wszystkich pokoleń ziemi, dlatego was będę karał za wszystkie wasze winy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jedynie was wybrałem ze wszystkich narodów na ziemi, dlatego będę was karał za wszystkie wasze winy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Was tylko upatrzyłem sobie spomiędzy wszystkich ludów ziemi, dlatego na was też dochodzić będę wszystkich nieprawości waszych!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spośród wszystkich rodów ziemi, poznałem tylko was, dlatego i was nawiedzę za wszystkie wasze winy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ʼTylko was poznałem spośród wszystkich rodzin ziemi. Dlatego też dokonam z wami rozrachunku za wszystkie wasze przewinienia.