Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dziękuję Bogu że nikogo z was zanurzyłem jeśli nie Kryspusa i Gajusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dziękuję Bogu, że nikogo z was nie ochrzciłem poza Kryspusem* ** i Gajusem,*** ****[*Kryspus, Κρίσπος, łac. Crispus, czyli: kędzierzawy, przed nawróceniem był przełożonym synagogi w Koryncie (510 18:18 ).][**510 18:8 ][***Gajus, Γάϊος, łac. Gaius, czyli: ziemski; mógł być gospodarzem zgromadzenia w Koryncie (520 16:23 ).][****510 19:29 ; 510 20:4 ; 520 16:23 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dziękuję* [Bogu**], że nikogo (z) was zanurzyłem z wyjątkiem*** Kryspusa i Gajusa, [* Inna lekcja: "Dziękuję bowiem"·] [** Inna lekcja: "Bogu mojemu".] [*** oznacza ustępstwo: "chyba że, z wyjątkiem".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dziękuję Bogu że nikogo (z) was zanurzyłem jeśli nie Kryspusa i Gajusa