Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Urodzi zaś syna i nazwiesz imię Jego Jezus, On bowiem uratuje lud Jego od grzechów ich.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Urodzi zaś syna i nazwiesz imieniem Go Jezus On bowiem zbawi lud jego z grzechów ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Urodzi ona Syna i nadasz mu imię Jezus;* ** On bowiem wybawi*** swój lud od jego grzechów.[*Jezus, Ἰησοῦς, יֵׁשּועַ (jeszua‘), zn.: JHWH jest zbawieniem l. ratunkiem (490 1:47 ;490 2:11 ; 500 4:42 ); odpowiada ono hbr. Joszua l. Jehoszua (יְהֹוׁשֻעַ 40 13:16 ; 130 7:27 ), Jozue, Ἰησοῦς, יְהֹוׁשֻעַ , 650 4:8 . Wśród Żydów I w. było to imię dość popularne, 470 1:21 L.][**470 1:18 ][***470 1:25 ; 490 1:31 ; 490 2:21 ; 510 4:10 ; 570 2:9-10 ; 610 2:5 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Urodzi zaś syna i nazwiesz imię jego Jezus, on bowiem uratuje lud jego od grzechów ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Urodzi zaś syna i nazwiesz imieniem Go Jezus On bowiem zbawi lud jego z grzechów ich