Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Stałem się w Duchu w Pański dzień i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stałem się w Duchu w Pański dzień i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W dniu Pańskim* znalazłem się w Duchu** *** i usłyszałem za sobą potężny głos, jakby trąby,****[*Dzień Pański : κυριακὴ ἡμέρα : niedziela, pierwszy dzień tygodnia, w nawiązaniu do zmartwychwstania (500 20:1 ), czas spotkań uczniów (510 20:7 ), dzień zbierania ofiar pieniężnych (530 16:2 ), por. Did 14:1; 730 1:10 L.][**znalazłem się w Duchu, ἐγενόμην ἐν πνεύματι : (1) tj. zawładnął mną Duch, por. 510 13:9 (πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου ) i 560 5:18 ; (2) znalazłem się w duchu, tj. w uniesieniu, por. 510 10:10 (gdzie ἔκστασις ). Pod. przeżycia w SP (40 11:25 ; 90 10:10 ; 110 18:46 ). Nie był to chrzest w Duchu, znany od Pięćdziesiątnicy. Cechą wspólną tych przeżyć w NP i SP jest ich nietrwałość. Zdarzały się nawet osobom nieodrodzonym (500 11:51 ), 730 1:10 L.][***510 8:39 ; 730 4:2 ; 730 17:3 ; 730 21:10 ][****20 19:16 ; 290 58:1 ; 530 14:8 ; 730 4:1 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Byłem w duchu w Pańskim dniu* i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby, [* W niedzielę? Albo: byłem duchem przy dniu ostatecznym, Pańskim.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stałem się w Duchu w Pański dzień i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby