Porównanie tłumaczeń Ps 62:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Myślą tylko o tym, jak zdeptać jego godność, lubią kłamstwo, Swymi ustami błogosławią, Lecz we wnętrzu – złorzeczą.*Sela.[*230 55:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo myślą tylko o tym, jak zdeptać ludzką godność, Chętnie korzystają z kłamstwa, Ich usta zawsze skore są do życzeń szczęścia, Wnętrze zaś kryje przekleństwa. Sela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tylko w Bogu spocznij, moja duszo, bo od niego pochodzi moja nadzieja.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przecież jednak radzą, jakoby go zepchnąć z dostojeństwa jego; kochają się w kłamstwie, usty swemi dobrorzeczą, ale w sercu swem złorzeczą. Sela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zaprawdę podczciwość moję myślili oddalić, biegałem z pragnieniem; usty swemi błogosławili, a sercem swym złorzeczyli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oni tylko knują podstęp i lubią zwodzić; kłamliwymi ustami swymi błogosławią, a przeklinają w sercu. Sela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaiste, zamyślają go strącić z wysoka, Lubują się w kłamstwie, Ustami swymi błogosławią, Ale w sercu swym złorzeczą. Sela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z pewnością myślą, jak go pozbawić stanowiska, umiłowali kłamstwo. Choć ustami błogosławią, to w sercu złorzeczą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz oni knują zwodnicze podstępy, mają upodobanie w kłamstwie. Swymi ustami chwalą, a złorzeczą w sercu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak, zamyślają mnie strącić z wyniesienia mego. Lubują się w kłamstwie; ustami błogosławią, a w sercu przeklinają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так Тебе благословитиму в моїм житті, в твоїм імені піднесу мої руки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak, uradzili go strącić z jego wysokości, upodobali sobie kłamstwo. Swoimi ustami wychwalają, a w swoim wnętrzu złorzeczą. Sela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Doprawdy, duszo moja, w milczeniu wyczekuj Boga, gdyż od niego pochodzi moja nadzieja.