Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Roztropność człowieka powstrzymuje jego gniew,* ** a jego szlachetność*** to przechodzić ponad krzywdą.[*Lub: w cierpliwości zaznacza się roztropność człowieka.][**20 34:6 ][***szlachetność, ּתִפְאָרָה (tif’ara h), lub: piękno, ozdoba, chluba.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Roztropność człowieka powściąga jego gniew, a jego chwałą jest darować wykroczenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozum człowieczy zawściąga gniew jego, a ozdoba jego jest mijać przestępstwo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nauka męża po cierpliwości bywa doznana, a cześć jego jest mijać nieprawość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozsądny człowiek panuje nad gniewem, chwałą jego zapomnieć urazy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozsądek człowieka łagodzi jego gniew, a darowanie uraz jest jego chwałą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mądrość człowieka czyni go cierpliwym, a chwałą jego zapominanie zniewag.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozum człowieka hamuje jego porywczość i jest dla niego chwałą, kiedy przebaczy uchybienie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wnikliwość człowieka powściąga jego gniew i jest rzeczą piękną, gdy przechodzi on do porządku nad występkiem.