Porównanie tłumaczeń Prz 5:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i nie powiedział: Jak mogłem nienawidzić karności i jak me serce mogło lekceważyć przestrogę,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jak mogłem nie trzymać się karności? Jak mogłem odrzucać przestrogę?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nie musiał powiedzieć: O, jakże nienawidziłem karności i moje serce gardziło upomnieniem!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekłbyś: O jakożem miał ćwiczenie w nienawiści, a strofowaniem gardziło serce moje!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemużem się ja brzydził nauką, a serce moje nie przestało na karaniu
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powiesz: Jakże nie cierpiałem karcenia, nie nadstawiałem ucha uczącym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nie musiał powiedzieć: O, jakże mogłem nienawidzić karności i moje serce lekceważyło przestrogę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy powiesz: O, jak nienawidziłem karności i w sercu odrzucałem napomnienia!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i powiesz: „Oto nienawidziłem karności, moje serce wzgardziło upomnieniem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
wołając: Ach, niestety, nienawidziłem karności, a serce moje gardziło naganą!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і скажеш: Як я зненавидів напоумлення, і відхилив моє серце від картання?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i powiedział: Znienawidziłem napomnienia, a me serce gardziło przestrogą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będziesz musiał powiedzieć: ”Jakże nienawidziłem karcenia, a moje serce wzgardziło upomnieniem!