Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tworzę światło i stwarzam ciemność, czynię pokój* i stwarzam nieszczęście, Ja, JHWH, czynię to wszystko.[*pokój, ׁשָלֹום (szalom), l. powodzenie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja tworzę światłość i stwarzam ciemność. Czynię pokój i stwarzam nieszczęście. Ja, PAN, czynię to wszystko.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który czynię światłość, i stwarzam ciemności; sprawuję pokój, i stwarzam złe. Ja Pan czynię to wszystko.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tworzący światłość i tworzący ciemności, czyniący pokój i stwarzający złość, ja PAN czyniący to wszytko.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja czynię światło i stwarzam ciemności, sprawiam pomyślność i stwarzam niedolę. Ja, Pan, czynię to wszystko.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja tworzę światłość i stwarzam ciemność, Ja przygotowuję zarówno zbawienie, jak i nieszczęście, Ja, Pan, czynię to wszystko.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja stwarzam światłość i tworzę ciemność, obdarzam szczęściem i zsyłam niedolę. Ja, PAN, sprawiam to wszystko.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja stwarzam światłość i tworzę ciemności, szczęściem obdarzam i sprawiam niedolę. Ja, Jahwe, czynię to wszytko!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja jestem tym, co przygotowuje światło oraz wytwarza ciemność, co sprawia dobro oraz formuje zło – Ja, WIEKUISTY to wszystko czynię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tworzę światło i stwarzam ciemność, zaprowadzam pokój i stwarzam niedolę – ja, Jehowa, czynię to wszystko.