Porównanie tłumaczeń Pwt 11:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy wy przekroczycie Jordan, by wejść i posiąść ziemię, którą JHWH, wasz Bóg, wam daje, i posiądziecie ją, i zamieszkacie w niej,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy przekroczycie Jordan, by wejść i posiąść ziemię, którą daje wam PAN, wasz Bóg, gdy posiądziecie ją i gdy już w niej zamieszkacie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy bowiem przejdziecie przez Jordan, aby wejść i posiąść ziemię, którą daje wam PAN, wasz Bóg, i posiądziecie ją i w niej zamieszkacie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem wy przejdziecie za Jordan, abyście wszedłszy odziedziczyli tę ziemię, którą wam dawa Pan, Bóg wasz, a posiądziecie ją i mieszkać w niej będziecie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wy bowiem przejdziecie Jordan, abyście posiedli ziemię, którą PAN Bóg wasz da wam, abyście ją mieli i posiedli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo wy przejdziecie przez Jordan, idąc posiąść ziemię, którą wam daje Pan, Bóg wasz. Gdy ją posiądziecie i będziecie w niej mieszkać,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy przekroczycie Jordan, aby wejść i wziąć w posiadanie ziemię, którą Pan, Bóg wasz, wam daje, a posiądziecie ją i zamieszkacie w niej,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy więc przekroczycie Jordan, aby pójść i wziąć w posiadanie tę ziemię, którą PAN, wasz Bóg, wam daje, to posiądziecie ją i w niej zamieszkacie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Już wkrótce przejdziecie Jordan, by wkroczyć do kraju, który PAN, wasz Bóg, daje wam w posiadanie, abyście w nim zamieszkali.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto przekraczacie Jordan, by wejść w posiadanie tej ziemi, którą wasz Bóg, Jahwe, oddaje wam; posiądziecie ją i zamieszkacie w niej.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy przejdziecie Jordan, [ujrzycie cuda, które będą znakiem dla was, że] wejdziecie i posiądziecie ziemię, którą Bóg, wasz Bóg, daje wam. Posiądziecie ją i zamieszkacie w niej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ви переходите Йордан, входячи унаслідити землю, яку Господь Бог ваш дає вам в насліддя на всі дні, і унаслідите її і поселитеся на ній.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem przechodzicie za Jarden, aby wejść oraz posiąść tą ziemię, którą oddaje wam WIEKUISTY, wasz Bóg zatem ją posiądziecie oraz w niej zamieszkacie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo przeprawiacie się przez Jordan, by wszedłszy, wziąć w posiadanie ziemię, którą wam daje Jehowa, wasz Bóg, i weźmiecie ją w posiadanie, i będziecie w niej mieszkać.