Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy królowa Saby usłyszała wieść o Salomonie, w związku z imieniem JHWH, przyszła wypróbować go poprzez (stawianie) zagadek.*[*470 12:42 ; 490 11:31 ; 140 9:13-14 ; 140 9:15-21 ; 140 9:22-24 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy królowa Saby usłyszała o sławie Salomona i o imieniu PANA, przybyła, aby go przez zagadki poddać próbie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A królowa z Saby usłyszawszy sławę o Salomonie i o imieniu Pańskiem przyjechała, aby go doświadczyła w zagadkach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz i królowa Saba, usłyszawszy sławę o Salomonie w imię PANSKIE, przyjachała go doświadczać w gadkach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Również i królowa Saby, usłyszawszy o rozgłosie Salomona, przybyła, aby go osobiście wypróbować przez roztrząsanie trudnych zagadnień.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy królowa Saby usłyszała wieść o Salomonie opartą na chwale Pana, wybrała się do niego, żeby go doświadczyć przez stawianie trudnych pytań.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Królowa Saby usłyszała o Salomonie i o tym, co uczynił dla imienia PANA. Przybyła zatem, aby wystawić go na próbę, zadając mu trudne pytania.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Królowa Saby, słysząc o sławie Salomona, przybyła, aby przez zagadki poddać próbie jego [mądrość].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O sławie Salomona, ze względu na chwałę WIEKUISTEGO, usłyszała też królowa Szeby i przybyła, aby wypróbować go zagadkami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A królowa Szeby słyszała o wieść o Salomonie w związku z imieniem Jehowy. Toteż przyszła, żeby go poddać próbie za pomocą kłopotliwych pytań.