Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i od wprawdzie prawdy słuch będą odwracać do zaś baśni będą odwracani
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i odwrócą się od słuchania prawdy,* skręcą zaś ku mitom.** ***[*630 1:14 ][**mit, μῦθος, lub: baśń, bajka, legenda, zob. 680 1:16 .][***610 1:4 ; 610 4:7 ; 630 1:14 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i od prawdy słuch odwracać będą, do zaś bajek zwracać się będą.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i od wprawdzie prawdy słuch będą odwracać do zaś baśni będą odwracani
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czyniąc to, odwrócą się od słuchania prawdy i zwrócą ku baśniom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I odwrócą uszy od prawdy, a zwrócą się ku baśniom.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będą się odwracali od słuchania prawdy, a obrócą się ku zmyślonym opowiadaniom.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I odwrócą się od słuchania prawdy, a zwrócą się do baśni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odwrócą swoje uszy od prawdy, a skierują się do mitów.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odwrócą się od prawdy, dając posłuch mitom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
відвернути вуха від правди, схилитися до байок.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zaiste, odwrócą słuch od prawdy, a będą się zwracać do bajek.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak jest, przestaną słuchać prawdy, a zwrócą się ku mitom.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i odwrócą uszy od prawdy, a zwrócą się ku fałszywym opowieściom.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przestaną słuchać prawdy, ale będą skłonni wierzyć w różne niedorzeczne historie.